Pages

Aprendendo: Ne... que...


Je n'aime que toi.

A imagem acima é do filme Les Chansons d'Amour, mais especificamente da cena referente a canção je n'aime que toi, cujo título faz uso de uma expressão bastante utilizada no françês: o ne... que.

Tal expressão pode confundir muita gente, já que os mais desavisados podem acreditar que a mesma possui um sentido de negação, quando na verdade indica uma restrição. De fato, essa expressão é equivalente ao seulement, nosso só / apenas, e pode também ser interpretada como nada/ninguém além de. Por exemplo:

J'ai seulement dix minutes de pause.

é equivalente a

Je n'ai que dix minutes de pause.

Apesar de terem o mesmo sentido, a segunda frase é a comumente mais utilizada no francês.  Perceba, mais uma vez, que tal expressão não indica negação:

Il ne parle pas français. (Ele não fala francês.) - Negação

é diferente de

Il ne parle que français. (Ele só fala francês / Ele não fala nada além de francês) - Restrição

Para finalizar, deixo o vídeo de Je n'aime que toi, na voz do sempre ótimo Louis Garrel, porque ele não ama ninguém além de você.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire